欧美直呼《魔兽》电影烂片为何在中国这么火?
Warcraft is something of a rarity. It is unquestionably a domestic disaster. There is basically nothing good to say about its domestic numbers. But, as you probably know, it’s something of a monster over in China. 《魔兽》的导演Duncan Jones是已故英国流行巨星David Bowie之子,《华盛顿邮报》也就此调侃了一番: David Bowie曾在他的大热歌曲《中国女孩》中唱到西方帝国主义和控制,而三十多年之后,他的儿子、《魔兽》的导演Duncan Jones却正从一种以中国为核心的娱乐产业模式中获利,而这可能在好莱坞产生长久的回响。 More than three decades after David Bowie sang of Western imperialism and domination (right down to the lyric “I’ll give you television”) in the hit “China Girl,” his son — “Warcraft” director Duncan Jones — is profiting from a China-centric entertainment business model that could have longer reverberations in Hollywood. 《魔兽》走红中国的秘诀 对《魔兽》在中国如此卖座的原因,中外媒体的分析差不多都集中在两个方面:中国国内大量的魔兽游戏粉丝,以及发行方不遗余力的宣传工作该片。 《综艺》杂志则做了更详细的分析。文章认为,除了《魔兽世界》游戏在中国庞大的粉丝群之外,这部电影确实也吸引了很多游戏人群之外的观众。制作片方传奇影业(Legendary Pictures)前不久刚刚被中国万达集团收购。不过早在2014年底,传奇影业和万达就预计《魔兽》电影在中国的潜力巨大,对这部电影的规划具有很强的针对性。 除了万达之外,《魔兽》在中国的“怪兽”票房与影片的另几家中国本土投资方当然也有关系,听听他们的名字就知道了——腾讯、中影集团、太合娱乐、华谊兄弟。此外,还有26家品牌赞助商为《魔兽》在中国的宣传发行提供了2亿元人民币费用。 传奇影业的宣发团队还在中国市场加入了本土化因素,专门为中国市场制作了数十则专门预告片,在网络上大量投放。 传奇影业在中国的数据分析团队也作出了不少贡献。在电影院延伸到小城市、观众口味又变化迅速的中国,数据分析对影片的宣发产生了正面效益。与《魔兽》在中国的票房直接利益相关的万达院线和时光网,都利用了自身的资源协助宣发。电影门厅、售票处以及电影开场前的预告片满满覆盖,网络上的各类宣传策划活动也是铺天盖地。 文章写道,《魔兽》的市场发行会议中,参会者包括了来自发行方、数据分析方、品牌方、社交媒体合作伙伴和商业合作伙伴的40个核心人物,这样的完备策略和充足的资金支持,是《魔兽》在中国大获成功的重要因素。 至于影片质量,那是另一个话题了。 (编辑:一游网_一游戏网) 【声明】本站内容均来自网络,其相关言论仅代表作者个人观点,不代表本站立场。若无意侵犯到您的权利,请及时与联系站长删除相关内容! |