欧美直呼《魔兽》电影烂片为何在中国这么火?
《魔兽》能破票房记录吗? 在感慨中国人拯救了《魔兽》之后,外媒记者和西方行业人士也开始预测起它的未来票房前景。China Film Insider的产业分析师Jonathan Papish在接受《国际商业时报》采访时表示,他认为《魔兽》相对窄的吸引力将会限制它的总票房: 我不认为《魔兽》的中国票房会接近4亿美元,因为它的目标受众仅仅是单一人群。这一人群由虔诚的、20多岁到30多岁的中国男性组成,他们在年轻的时候玩这个游戏。虽然这一人群可能数量庞大,但在中国一部电影的票房想要超过3亿美元,则需要在广泛的受众群里成为大热。 “I don’t believe ‘Warcraft’ can put up numbers near $400 million because it is squarely targeted at a single demographic. That demographic, made up of fervent 20- to 30-something Chinese men who played the game when they were younger, might be massive, but movies that have broken out past $300 million in China tend to be ones that hit with general audiences.” 他所说的后者,大概是另一部美国影片《疯狂动物城》,这部动画电影在中国的首映票房平平,出色的总票房很大程度上依靠的是三四线城市,凭借该片的良好口碑效应,这些城市的票房在上映后期出现爆发式增长。《疯狂动物城》的总票房中,只有10%是首周票房。Papish预计称,《魔兽》的票房将在达到2.5亿美元后迅速回落。 《福布斯》网站电影产业专栏作家Scott Mendelson则表示,单凭中国的游戏爱好者们,不太可能让《魔兽》成为名留好莱坞青史的“8亿美元 ”电影。按他做的最好预计,这部影片在中国的总票房可以达到3亿美元,北美达到6500万美元,其他地区达到2.5亿美元,这样全球总票房不超过4.85亿美元。 Mendelson分析说,《魔兽》和其他电影不同,它的核心竞争力并不是大牌明星、导演或者剧本,它依靠的是玩家对游戏的忠诚和喜爱。它在中国的票房早早达到顶峰、北美对它并不感冒,世界其他地区对这部电影也没有太大热潮,《魔兽》的未来并不值得期待。 他还专门提醒说,《魔兽》在中国的惊人表现,其实并不值得其他新片当作一种固定模式来借鉴: 制作特定粉丝愿意在大屏幕上看的内容,是可以赚钱的。但是在电影的制作和宣传成本达到像这部片子的量级的情况下,它不能仅仅只对一个市场有吸引力——即使这个市场很快将成为全球最大也不行。 Money can be made by adapting something that fans of the given property actually want to see onscreen. But when that movie costs as much to make and market as this one, it can’t just appeal to a single marketplace, even if that marketplace may soon become the biggest one in the world. (小编:换句话说,Mendelson认为《魔兽》这次在中国的成功有运气成分,因为它也许没想到北美票房会这么差,万一中国运作再有什么闪失,就血本无归啦) 《魔兽》的幕后推手们却认为,这个故事是好莱坞必须好好借鉴的。在《综艺》杂志的文章中,环球影业美国发行主管Nick Carpou提出: 这并不是个不同类型的成功故事。这是全球性成功的故事。这与电影产业的全球化和国际市场愈加强大有关。 “It’s not a different kind of success story, it’s a global success story, It has to do with the globalization of the theatrical business and the fact that international markets are getting stronger and stronger.” 的确,好莱坞近年来已经有数部电影在美国本土票房惨淡的情况下,依靠以中国为主的亚洲市场获得不菲的补偿和回报,典型例子包括了《环太平洋》和《终结者:创世纪》。娱乐产业分析机构Exhibitor Relations分析师Jeff Bock也认为: “未来将有越来越多的电影只能吸引全球某个地区的观众,就像一些美国电影在全球其他地方也没有市场一样。” “There are going to be more films that appeal just to that part of the world, the same way there are U.S. films that do no business in the rest of the world.” 中国电影站起来了? 有人对此很自豪很骄傲。6月12日,中国电影巨星成龙在上海国际电影节上说:“《魔兽》在上映前两天就创造了6亿人民币票房,这已经吓到了美国人。 如果我们能拍一部票房100亿人民币的电影,那么全世界学习电影的人就会来中国求学,而不是我们向英语电影学习。” 成龙的这番话被海外媒体纷纷报道。也引来了西方读者的大量评论。 网友quarrytone: 成龙的反应过度了,(《魔兽》的票房)并没有吓到美国人,而是让他们高兴。他们赚了更多的钱,秘密就是寻找一种具有双重吸引力的公式,这并不困难,因为大部分在美国受欢迎的电影在中国也受欢迎。 Over reaction there Jackie, it doesn't scare them, it delights them. They make much more money. The secret is finding a formula with dual appeal, which shouldn't be difficult, as most films popular in America are popular in China. 如果想要制作在英语国家大卖的大片,中国需要脱掉“国家紧身衣”,这还需要很长时间。但是它也可以制作出在全球范围内广受欢迎的像《英雄》和《十面埋伏》这样的电影。中国只需要生产更多这样的电影。 (编辑:一游网_一游戏网) 【声明】本站内容均来自网络,其相关言论仅代表作者个人观点,不代表本站立场。若无意侵犯到您的权利,请及时与联系站长删除相关内容! |